[SINGLES][CAPITULO 1]
*~Sakura no Hanabiratachi~*
El día primero de febrero se estrena el Primer single de AKB48, cabe aclarar que el debut fue mucho pero mucho antes, el single lleva por nombre ''Sakura no Hanabiratachi'' (the sakura petals) [Los pétalos de Sakura]
Este incluye 4 Tracks, de cual 2 son instrumentales de los temas, mismos que no son originales o exclusivos, estos temas fueron elegidos del track list de el primer stage del Team A ''PARTY ga hajimaru yo'' (The Party Begins!) [La fiesta comienza!] no fue al azar, estas canciones fueron elegidas por los asistentes a dicho stage.
CD:
01.- Sakura no Hanabiratachi (桜のはなびらたち) / Senbatsu
02.- Dear my teacher / Senbatsu
03.- Sakura no Hanabiratachi (Karaoke Version)
04.- Dear my teacher (Karaoke Version)
Miembros Participantes:
★ Senbatsu
(20 Members) (Takahashi Minami Center)
Team A: Itano Tomomi, Usami Yuki, Urano Kazumi, Ohe Tomomi, Oshima Mai, Orii Ayumi, Kawasaki Nozomi, Kojima Haruna, Komatani Hitomi, Sato Yukari, Takahashi Minami, Tojima Hana, Nakanishi Rina, Narita Risa, Hirajima Natsumi, Hoshino Michiru, Maeda Atsuko, Masuyama Kayano, Minegishi Minami, Watanabe Shiho .
Repitiendo la formación en ambas canciones.
Total de ventas reportadas: 46,274
Datos curiosos adicionales:
★ El Senbatsu de este single es el Equipo Original A menos Shinoda Mariko que se unió al grupo más tarde
★ El título en la portada fue escrito a mano por Usami Yuki
★Único single y Senbatsu de Usami Yuki
LETRAS:
桜の花びらたち | Sakura no hanabiratachi | The Sakura Petals | Los Petalos De Sakura
KANJI & KANA
- 教室の窓辺には
うららかな陽だまり
あと僅かの春のカレンダー
授業中 見渡せば
同じ制服着た
仲間たちが
大人に見える
それぞれの未来へと
旅立って行くんだね
その背中に
夢の翼(はね)が
生えてる
桜の花びらたちが咲く頃
どこかで 希望の鐘が鳴り響く
私たちに明日(あす)の自由と
勇気をくれるわ
桜の花びらたちが咲く頃
どこかで 誰かがきっと祈ってる
新しい世界のドアを
自分のその手で開くこと
喧嘩して 電話して
泣いたこと あったね
悩んだ日が
なぜか 懐かしい
喜びも悲しみも
振り向けば 道のり
どんな時も
一人じゃなかった
卒業写真の中
私は微笑んで
過ぎる季節
見送りたい
サヨナラ
涙の花びらたちがはらはら
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す
青い空を見上げ 大きく
深呼吸しながら
涙の花びらたちがはらはら
思い出のその分だけ 美しく
目の前の大人の階段
一緒に登って手を振ろう
桜の花びらたちが咲く頃
どこかで 希望の鐘が鳴り響く
私たちに明日(あす)の自由と
勇気をくれるわ
桜の花びらたちが咲く頃
どこかで 誰かがきっと祈ってる
新しい世界のドアを
自分のその手で開くこと
涙の花びらたちがはらはら
この頬(ほほ)を流れ落ちて歩き出す青い空を見上げ 大きく
深呼吸しながら
涙の花びらたちがはらはら
思い出のその分だけ 美しく
目の前の大人の階段
一緒に登って手を振ろう
ROMAJI
- kyoushitsu no madobe ni wa
uraraka na hidamari
ato wazuka no haru no KARENDAA
jugyouchuu miwataseba
onaji seifuku kita
nakamatachi ga
otona ni mieru
sorezore no mirai e to
tabidatte yukunda ne
sono senaka ni
yume no hane ga
haeteru
sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
watashitachi ni asu no jiyuu to
yuuki wo kureru wa
sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de dareka ga kitto inotteru
atarashii sekai no DOA wo
jibun no sono te de hiraku koto
kenka shite denwa shite
naita koto atta ne
nayanda hi ga
naze ka natsukashii
yorokobi mo kanashimi mo
furimukeba michinori
donna toki mo
hitori ja nakatta
sotsugyou shashin no naka
watashi wa hohoende
sugiru kisetsu
miokuritai
SAYONARA
namida no hanabiratachi ga harahara
kono hoho wo nagareochite arukidasu
aoi sora wo miage ookiku
shinkokyuu shinagara
namida no hanabiratachi ga harahara
omoide no sono bun dake utsukushiku
me no mae no otona no kaidan
issho ni nobotte te wo furou
sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
watashitachi ni asu no jiyuu to
yuuki wo kureru wa
sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de dareka ga kitto inotteru
atarashii sekai no DOA wo
jibun no sono te de hiraku koto
namida no hanabiratachi ga harahara
kono hoho wo nagareochite arukidasu
aoi sora wo miage ookiku
shinkokyuu shinagara
namida no hanabiratachi ga harahara
omoide no sono bun dake utsukushiku
me no mae no otona no kaidan
issho ni nobotte te wo furou
TRADUCCIÓN EN INGLÉS
Near the classroom window
Is a carefree, sunny spot
Very little time is left on the spring calendar
During class, if I look around
Though wearing the same school uniform,
All of my classmates
Look like adults
With each person’s own future
We start our trip
On each of our backs
Sprout wings
Of our dreams
Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere hope’s bell resounds
With the freedom of tomorrow,
We’re given courage
Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere someone is praying
The door to a new world
We open with our own hands
There were times when we fought,
Called each other, and cried
Why do those troubled days
Feel so nostalgic?
During the happy or sad times
If we turned back in the distance,
No matter when
We were never alone
In the middle of our graduation picture,
I smile
The passing season wants to send us off
Good-bye
The petals of these tears go pitter-patter
On these cheeks they come out, flow, and fall
As we look up to the blue sky
And breathe in deeply
The petals of these tears go pitter-patter
Memories of that part make me happy
The stairs to adulthood before our eyes
Together we climb and wave our hands
Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere hope’s bell resounds
With the freedom of tomorrow,
We are given courage
Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere someone is praying
The door to a new world
We open with our own hands
Near the classroom window
Is a carefree, sunny spot
Very little time is left on the spring calendar
During class, if I look around
Though wearing the same school uniform,
All of my classmates
Look like adults
With each person’s own future
We start our trip
On each of our backs
Sprout wings
Of our dreams
Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere hope’s bell resounds
With the freedom of tomorrow,
We’re given courage
Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere someone is praying
The door to a new world
We open with our own hands
There were times when we fought,
Called each other, and cried
Why do those troubled days
Feel so nostalgic?
During the happy or sad times
If we turned back in the distance,
No matter when
We were never alone
In the middle of our graduation picture,
I smile
The passing season wants to send us off
Good-bye
The petals of these tears go pitter-patter
On these cheeks they come out, flow, and fall
As we look up to the blue sky
And breathe in deeply
The petals of these tears go pitter-patter
Memories of that part make me happy
The stairs to adulthood before our eyes
Together we climb and wave our hands
Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere hope’s bell resounds
With the freedom of tomorrow,
We are given courage
Each time the cherry blossom petals bloom,
Somewhere someone is praying
The door to a new world
We open with our own hands
TRADUCCIÓN EN ESPAÑOL
Cerca de la ventana del aula
un lugar despreocupado y soleado
Muy poco tiempo queda en el calendario de primavera
Durante la clase, miro alrededor
Aunque llevaban el mismo uniforme,
Todos mis compañeros de clase
Parecen adultos
Con su propio futuro, cada persona
Comenzamos nuestro viaje
En cada una de nuestras espaldas
Brotan las alas
De nuestros sueños
Cada vez que florecen los pétalos de cerezo,
En algún lugar resuena la campana de la esperanza
Con la libertad del mañana,
Nos dan coraje
Cada vez que florecen los pétalos de cerezo,
En algún lugar, alguien está rezando
La puerta a un mundo nuevo
Abrimos con nuestras propias manos.
Hubo momentos en que peleamos,
Nos gritamos y lloramos
¿Por qué esos días con problemas?
¿Te causan tanta nostálgia?
Durante los tiempos felices o tristes
Si volteamos en la distancia,
No importa cuando,
Nunca estuvimos solos
En el medio de nuestra foto de graduación,
yo sonrío
La temporada de tansición quiere enviarnos fuera
Adiós
Los pétalos de estas lágrimas van a golpear
En estas mejillas salen, fluyen y caen
Mientras miramos hacia el cielo azul
Y respira profundamente
Los pétalos de estas lágrimas van a golpear
Los recuerdos de esta epoca me hacen feliz
Las escaleras hacia la adultez, ante nuestros ojos
Juntos subimos y agitamos las manos
Cada vez que florecen los pétalos de cerezo,
En algún lugar resuena la campana de la esperanza
Con la libertad del mañana,
Nos dan coraje
Cada vez que florecen los pétalos de cerezo,
En algún lugar, alguien está rezando
La puerta a un mundo nuevo
Abrimos con nuestras propias manos
Los pétalos de nuestras lágrimas van a golpear
En estas mejillas salen, fluyen y caen
Mientras miramos hacia el cielo azul
Y respira profundamente
Los pétalos de nuestras lágrimas van a golpear
El recuerdo de esa parte me hace feliz
Las escaleras hacia la adultez ante nuestros ojos
Juntos subimos y agitamos las manos
Cerca de la ventana del aula
un lugar despreocupado y soleado
Muy poco tiempo queda en el calendario de primavera
Durante la clase, miro alrededor
Aunque llevaban el mismo uniforme,
Todos mis compañeros de clase
Parecen adultos
Con su propio futuro, cada persona
Comenzamos nuestro viaje
En cada una de nuestras espaldas
Brotan las alas
De nuestros sueños
Cada vez que florecen los pétalos de cerezo,
En algún lugar resuena la campana de la esperanza
Con la libertad del mañana,
Nos dan coraje
Cada vez que florecen los pétalos de cerezo,
En algún lugar, alguien está rezando
La puerta a un mundo nuevo
Abrimos con nuestras propias manos.
Hubo momentos en que peleamos,
Nos gritamos y lloramos
¿Por qué esos días con problemas?
¿Te causan tanta nostálgia?
Durante los tiempos felices o tristes
Si volteamos en la distancia,
No importa cuando,
Nunca estuvimos solos
En el medio de nuestra foto de graduación,
yo sonrío
La temporada de tansición quiere enviarnos fuera
Adiós
Los pétalos de estas lágrimas van a golpear
En estas mejillas salen, fluyen y caen
Mientras miramos hacia el cielo azul
Y respira profundamente
Los pétalos de estas lágrimas van a golpear
Los recuerdos de esta epoca me hacen feliz
Las escaleras hacia la adultez, ante nuestros ojos
Juntos subimos y agitamos las manos
Cada vez que florecen los pétalos de cerezo,
En algún lugar resuena la campana de la esperanza
Con la libertad del mañana,
Nos dan coraje
Cada vez que florecen los pétalos de cerezo,
En algún lugar, alguien está rezando
La puerta a un mundo nuevo
Abrimos con nuestras propias manos
Los pétalos de nuestras lágrimas van a golpear
En estas mejillas salen, fluyen y caen
Mientras miramos hacia el cielo azul
Y respira profundamente
Los pétalos de nuestras lágrimas van a golpear
El recuerdo de esa parte me hace feliz
Las escaleras hacia la adultez ante nuestros ojos
Juntos subimos y agitamos las manos
Subido por: Suprem®
Idea Original: *~WAWA~*
Idea Original: *~WAWA~*



No hay comentarios:
Publicar un comentario